domingo, 12 de diciembre de 2010

Mi hermano Chorti

Aparte de los que determinó la naturaleza, ha habido en mi casa dos elementos que se convirtieron en algo así como marchamos de denominación de origen, capaces de discriminar y señalar como auténticos no sólo a hermanos y amigos, sino también a conocidos y, en general, a la gente cercana: uno, el silbido (sol, la, sol, fa, mi, fa, sol, sol en octava baja, todos más o menos del mismo valor) con que mi hermano el mayor (¿catorce años?) avisaba de su presencia (que él procuraba disimular y que mi hermano Manolo y yo vigilábamos por encargo de mi abuela) en las cercanías de la casa de Boza, D. José el médico, padre de la que él quería para novia y, no sé si ya albergaba tal propósito, madre de sus diez hijos. El otro ha sido conocer a mi hermano el pequeño como "el Chorti". Nuestro hermano el Chorti o, directamente, Chorti.
Francisco Javier, por ser el último, fue siempre el pequeño, y así pretendía llamarlo mi hermano Diego, que entonces andaba estudiando inglés, cuando le decía short; de Diego se contagiaron los demás: que si short para arriba, que si short para abajo... hasta que un día mi abuela, por lo visto, protestó: "¿Pero esto qué es? ¡Venga chorti, chorti, chorti... con el el nombre tan bonito que tiene el niño!".
Mi abuela me mantenía al corriente de las novedades de casa con cartas que me llegaban al seminario en Sanlúcar de Barrameda. Siempre había alguna noticia especial sobre "el niño". En una (de las pocas que conservo gracias a mi hermana) fechada el 25-1-1951, escrita en papel pautado con unos horripilantes bordes negros (de luto), mi abuela escribió:
"Todos los de casa te recuerdan mucho en particular Francisco Javier no deja en todo el dia de nombrarte, diciendo nanie se a io a Saunca á estudia pa cua".
Un día, al volver de vacaciones, no me encontré ya con el chico, ni con Francisco Javier, sino con Chorti, con mi hermano el Chorti. Y desde entonces así figura en mi agenda.
Anoche, al dar las 12, el teléfono me avisó: "Cumple Chorti". Y a mediodía lo he llamado para felicitarlo por cumplir sesenta y dos años.

PS (que no significa Partido Socialista, sino post scriptum, después de escrito).
Una tradición oral que se precie desencadena con el tiempo un debate casi inevitable: el de su origen. Quién fue el primero que dijo tal cosa, cómo sucedió lo que se narra, en qué circunstancias acaeció lo contado, etc. El ejemplo más célebre, aunque no suficientemente recordado, es el de los primeros libros de la Biblia y muy singularmente el del Génesis: las discrepancias entre las fuentes de tradición oral que recogen los redactores es tal que no se ponen de acuerdo ni siquiera en cómo se llamaba su Dios, si Yahvé o Elohim o de alguna otra manera, de modo que los estudiosos siguen el venero de cada una de esas fuentes atribuyéndolas al "yahvista" o al "elohista", etc.
Viene esto a cuento porque mi hermano Andrés, que en cuestión de memoria familiar es como un centro de documentación ambulante (amén de poseer un archivo audiovisual respetable), me ha escrito para señalarme ("Siento una vez más ser Pepito Grillo", me dice) que "Chorti no viene de short". Según sus recuerdos ("¡Palabra de Dios!"), habrían sido los hermanos algo mayores que "el chico", o sea él, José Manuel y, más lejos, Manolo quienes, en plan de tonteo e imitando formas de hablar de algunos vecinos o conocidos, comenzaron a llamar a Francisco Javier "chirtitillo" en lugar de "chiquitillo", que es como le decía Cayetano, aquel hombre para todo pero, muy especialmente, cariñoso, que era como de la familia. De "chirtitillo" a "chorti" no había más que un paso, que se encargó de dar mi abuela, según lo que relaté antes. Como yo no estaba...
Sí me reafirma todo esto en una cosa: se trata de tradiciones bien arraigadas. Igual que el silbido de Diego a Ana María se ha convertido en una especie de reclamo inconfundible para cuanto Tranca y adláteres hay por el mundo, el nombre de Chorti es como un pase de acceso al ya bien amplio corro nuestro.

11 comentarios:

Marcos dijo...

La verdad es que no sabía el porqué de Chorti…, a mi padre le daba tanto coraje como cuando le decíamos a Fernando, Nani… Cuando se le preguntaba el origen de Chorti se iba por la tangente… “siempre, el tito Fco. Javier, ¿estamos?, y nada de Nani, Fernando,… y no es Pocho, es Posso…”. Un beso, tito. Me alegro de leerte, siempre es esperada, interesante y entrañable una entrada tuya.

Lizzard dijo...

Como puedes decir que tienes sequía con estas joyas!!!!

Brutal post!!!

Su sincero admirador

Anónimo dijo...

Magnífico!
El silvido será perpetuado por los siglos de los siglos, válgame Elohim. Tu nieto lleva meses oyéndolo. Y fíte que en lo referente a Chorti me inclino por la versión del tío Andrés, palabra de Google.
Besos y welcome back!

imo

Maluca dijo...

Pues a mí, cuando lo conocí, me pareció un nombre original. Fue después cuando supe lo de Francisco Javier. De todas formas, con mi tendencia a acortar, empecé pronto a llamarlo Chor.

Daniel Romero dijo...

Mi hermano José Manuel, que dice que no acaba de manejarse en esto de "colgar" comentarios, me manda uno por e-mail en el que me dice lo siguiente:
"
Respecto de la génesis de 'Chorti', me reitero en lo que te dije ayer por teléfono: estoy más de acuerdo con la versión de Andres que con la que tú apuntabas, derivada del 'short' inglés.
En cuanto al otro marchamo, el del silbido,mi opinión sobre su origen en casa es totalmente distinta. Fuí yo quien introdujo el silbido en casa allá por el año 1960 o 1961(mi primer curso de carrera en Madrid) y lo aprendí del primo Andrés Romero Mantero (todavía no era Bruno), quien lo empezó a usar con sus amigos Marines (José Antonio y Pepe) en el Colegio Mayor F. Franco, y cuya melodía intentaba imitar el canto de un pájaro, el carbonerillo, que se dá mucho por nuestros campos.
Para reforzar esta versión( que me la ha corroborado hoy mismo el Zapito), te diré que en casa pusimos de moda por aquellos tiempos una versión cantada del silbido que decía: "el zapito y su silbido". El resto de los hermanos te lo pueden confirmar...
Creo que tanto los diferentes protagonistas como los 10 años de diferencia respecto a su vigencia, justificaban esta cariñosa enmienda.
Besos".

Como he escrito en mi PS, un rasgo de toda tradición oral que se precie es ser sometida a discusión. También la del silbido, por lo que veo, es una tradición valiosa.
Y entonces, me pregunto yo, ¿qué coño le silbaba Diego a Ana María para indicarle que andaba rondando la casa de Boza?

Doria dijo...

Es correcta la versión del Cili, ¡palabra de Google! cómo dicen por ahí. Quise ser misericorde para no chafarte más el post.
El silbido,son también las primeras notas del tango -no se su título- que empieza así; " Eera..cómo un sol de primaveeeera...".

Zapateiro dijo...

¿Un Romero discutiendo algo? Eso será una broma, nunca vi tal cosa.

Me he reído mucho con varias 'mascás' que se detectan en tu relato. Y me alegro de que sigas contándonos cosas a los que vamos por detrás porque si dependiera la historia familiar de mi padre...

Un beso grande.

Maluca dijo...

Cientos y cientos de veces (por no decir cienes y cienes) he oído la historia del silbido de Diego y Ana. Delante de muchos de vosotros, más cienes. ¿Se puede saber a qué esperábais para hablar de la otra versión que, por otro lado, parece la cierta?
Mascones, más que mascones!!!!

Doria dijo...

http://www.youtube.com/watch?v=SDcAeVSDECc

Digamne ahora que opinan de la semejanza.

Manuel.ete dijo...

Tenemos, pues, dos teorías que explican las tradiciones orales sobre el origen de Chorti y sobre el silbido familiar. Hasta ahora, y a falta de otras posibles aportaciones del resto de hermanos, el resultado de las pruebas es el siguiente:
- El origen del silbido parece claro por el testimonio, directo, detallado y convincente del tío Jósé Manuel; corroborado, además, por el propio autor, Andrés antes no Bruno.
- El apodo Chorti, en cambio, es discutido por´dos fuentes, la danielista y la andresista. La danielista, también llamada inglesa, se apoya en el recuerdo de su autor, si bien no queda claro si es un recuerdo directo o de referencia (recuérdese que un testimonio de referencia no constituye una prueba, como sí lo es un testimonio directo) . La andresista, por su parte, sugiere que la autoría del apodo sería obra de dos hermanos, los cuales, sin embargo,no la corroboran, pues me consta que a Manolo no le suena - de hecho, comparte la teoría danielista - y José Manuel no se ha pronunciado.
Así pues, salvo que José Manuel inclinara la balanza a favor de una de las dos fuentes de tradición oral, no es posible atribuir, de momento, mayor credibilidad a una u a otra.

PS: Queda, claro está, el testimonio del propio interesado, que quizás se preocupara de preguntar sobre el origen de su sobrenombre y puede ser determinante. Por cierto, felicidades.

Un gustazo, como siempre, entrar en el blog.

Manuel.ete.

Anónimo dijo...

Me tiene intrigadísimo este post.
Después de todo (e incluso de aprender a poner silbido con B de burro) y con prueba yutúbica inclusíver, lo del silbido me queda claro. Aunque se me olvidará en unos meses.
Lo de Chort casi que sólo el propio Chort podría aclararlo, aunque fuérese en un comentario short.
Es que lo del juego en inglés... ¿pero dábais inglés? :D No offense.

Enviado desde mi brasero.

Imo